Отложив в сторону брошюры, я поднялся и, подойдя к квадроциклу, нашёл радиостанцию и включил. В надежде найти людей, я запустил всеволновой сканер и, каково же было моё удивление, когда на электронном табло высветилась надпись, сообщающая об отсутствии в эфире каких-либо переговоров, в том числе зашифрованных. Такого на Ферси просто не могло быть, хотя скорей всего радиостанция просто вышла из строя вследствие аварии.
В расстроенных чувствах выключив рубильник радиостанции, я запустил зонд. Крохотный аппарат вылетел из боковой коробки и, понёсся к морю, транслируя изображение в реальном времени на встроенный в панели приборов монитор всё попавшее в его поле зрения. Более трёх часов просидев за экраном и не обнаружив следов людской жизнедеятельности, я вернул зонд обратно и, проверив общее состояние, так и не пришедших в себя людей, после чего завалился спать.
Разбудил меня довольно сильный запах гари. Подскочив с матраса, я огляделся и увидел повсюду горящий лес в нескольких километрах отсюда. Огонь приближался. Он слишком хорошо был виден на фоне тёмной ночи. Закинув в прицеп спальные принадлежности вместе с забором, я запрыгнул на квадроцикл и, включив четыре мощные фары, поехал к берегу, надеясь, что лесной пожар туда не доберётся.
Проехав с полчаса, мне что-то показалось неправильным, только что конкретно сообразить всё никак не мог, пока не присмотрелся к ночному небу.
— Мать моя женщина!!! Это ведь не небо Ферси!
— Что это вы так разорались господин Махно? — Неожиданно раздался за моей спиной знакомый женский голос.
Обернувшись, я увидел Эстель, откидывающую грузовую страховочную сетку. Сердце дало сбой. Ух, хороша была чертовка! Только от одного её взгляда, я начинал ощущать себя влюблённым юнцом, а не неуловимым вождём подполья по прозвищу Джокер. Наверное, только осознание ответственности за подчинённых людей заставляла меня держать приличную дистанцию и не приударить за этой девушкой даже, несмотря, на то, что она является, любимой дочерью самого Верховного магистра Священного союза. Хотя надо честно самому себе признаться, не мой это уровень, совсем не мой. Я конечно за пару лет пребывания на Ферси в роли владельца элитного развлекательного центра основательно пообтёрся, общаясь с местными шишками, но это не идёт, ни в какое сравнение с тем уровнем, который представляет собой Эстель Гонориус. Тут природный талант нужен подкреплённый немалым опытом или длинная череда предков из поколения в поколение занимавшие высокие посты в различных отраслях человеческой жизнедеятельности. Иного варианта и нет, пожалуй. На том уровне, где обитает эта девушка, люди крайне дотошно относятся к таким, казалось бы, мелочам как интонация, жесты, мимика и умение вести себя в высшем обществе. Тут важно буквально всё и это не пустые слова. Не зря же к людям внезапно разбогатевшим, намертво приклеен в общественном мнении пренебрежительный ярлык под названием нувориш, так как в большинстве своём манеры и культурный уровень новых «выскочек» оставляет желать лучшего.
Вот и выгляжу я в глазах высоких сановников неотёсанным нуворишем с самой далёкой окраины, но это мелочи, куда важнее, что я своим недостаточным умением с лёгкостью могу и сам погореть и подвести своих людей, а это значило, от девушки следовало держаться как можно дальше. Даже если… Любовь нечаянно нагрянет, когда её совсем не ждут.
Пока я рассуждал на тему высоких материй, Эстель выбралась из прицепа и перебралась на квадроцикл, устроившись позади меня и, с любопытством огляделась, после чего вежливо поинтересовалась:
— Скажите Нестор, а где мы вообще находимся?
— Понятия не имею.
— Это как? — Опешила девушка, с оторопью посматривая на мужчину, уверенно ведущего загруженную машину.
— Очнулся я, гляжу, курьер наш чуть ли не вертикально стоит, а в борту приличная такая пробоина зияет. Выбрался наружу, а там… Да, что там говорить! Только чудом живыми остались. Забрался обратно и к пилотам. Они без чувств, а тут ещё обратный отчёт самоликвидации включился, пришлось людей с аварийными комплектами выносить, да уносить оттуда ноги. Передохнул чуток и теперь опять еду. К морю.
— Подождите Нестор, но ведь отходить от потерпевшего аварию судна далеко не рекомендуется. Спасатели могут не найти.
— Вы, милая девушка сначала себе за спину посмотрите, а уже потом советуйте. — Меланхолично ответил я на её реплику, кляня себя за проклятую невезучесть.
— Ой, там, кажется, лес горит!
— Вот потому-то я уезжаю от места аварии как можно дальше.
— Понятно. Надеюсь, служба спасения на Ферси поставлена на должном уровне и нас в скором времени спасут. — Немного неуверенно заявила Эстель, продолжая посматривать на вал огня.
— Я бы на вашем месте на это особо не рассчитывал. Насколько, я понимаю, мы где-то на другой планете.
— Почему вы так думаете?
— Во-первых: звёздное небо совсем иное, во-вторых: в радиоэфире нет никаких переговоров, по крайней мере, в радиусе трёх тысяч километров, хотя возможно радиостанция неисправна.
— Ничего не понимаю, — призналась она, — последнее, что я помню, так это как мы спасались от землетрясения и взлетели на курьере. Больше ничего не помню.
— Со мной та же история. Кстати, могу дать вам один совет.
— И какой?
— Держитесь подальше от хлыща Ромуальда. Не хороший он человек.
Только я это сказал, Эстель нервно заёрзала на сиденье и чуть погодя ласково погладила моё правое предплечье, после чего ровным голосом произнесла: